Authentic Translation Of The Quraan-e-Majeed


I have being gifted a 13 line Quraan with line by line English translations. 

The Quraan is based on the Yusuf Ali translation. 

Is it advisable to use this quraan and are the translations authentic?


Due to the numerous defects found in this interpretation, translation, and commentary based on the research work titled “Errors of Yusuf Ali”, you should refrain from reading the translation of Yusuf Ali; rather opt for authentic translations such as Mufti Taqi’s translation (The Noble Quran), Tafseer-e-Usmani (with commentary), and Maariful Quran (with commentary).

Checked and Approved By:

Mufti Muhammed Saeed Motara Saheb D.B.

Purpose and Scope
The information provided on this website is intended for informational and educational purposes only. Fatawa provided on this website are context-dependent, scenario-specific and are impacted by interpretations and individual circumstances.
The information provided on this website is not a substitute for an independent, scenario-specific question, and must not be used to determine or establish a ruling for any other circumstance, situation or dispute.
Accuracy and Reliability
While Darul-Ifta - Darul Uloom Azaadville strives for accuracy, errors may occur. Users are encouraged to verify information independently and notify the Darul-Ifta of any discrepancies.
We reserve the right to edit, moderate or remove any content.
No Legal Authority
Fatawa provided on this website are not legal judgments but rather religious rulings. Legal matters should be addressed through appropriate legal channels.
By using this website, users agree to these terms and conditions.